미드영어공부 lay a finger on someone ~에 손을 대다

안녕하세요. 유즈잉입니다. 오늘 미드영어 공부는 <더 오피스 3-16>에 있는 내용으로 layafinger on someone입니다. 뜻은 에 손대다, 해를 끼치다입니다. 필리스의 결혼식이 무사히 끝나고 마이클이 신랑에게 말하는 장면이에요. ㅎIf you ever lay a finger on Phyllis, I will kill you. 필리스에게 손대면 내가 널 죽일 거야. 싸우지 말고 잘 해달라는 뜻이겠죠쿠팡플레이케임브리지 영영사전은 다음과 같이 정의하고 있습니다. lay a finger on someone: to harm someone even slightly 심지어는 조금이라도 누군가에게 해를 끼친다 to touch someone as a threat 위협을 가지고 누군가에게 터치하다, 손을 댄다케임브리지관련된 예문을 몇 개 살펴볼까요? Don’t you dare lay a finger on me. 절대로 굳이 나에게 손대지 마. 조금도 건드리지 마.If you lay a finger on her, I’ll call the police.그녀에게 손 하나라도 대면 경찰에 전화하는 거에요.She threatened to leave if anyone laid a finger on her belongings.누군가가 그녀의 소지품에 손을 내밀자 그녀는 떠나겠다고 위협했다.여기까지 lay a finger on~에 손을 내고 해치는에 대해서 알아봤습니다.감사합니다。#미국 드라마 영어 공부. 영어 회화#영어 이데암#유 스윙

error: Content is protected !!